With only a wire and death attached.
Scarce are the visitors under this skylight,
in a sudden, a dismount I heard, a maiden shared a breeze,
summary she was and raucous,
so distinctly supine´s on the living quarters.

'Well-met, stranger, how may I velvet you?'
Her clothes were abstracted with moiré,
yet so mouldy and pallid, ever so unacquainted.
I doubt this moment even today,

rancorous, so rancorous she was,
she didn´t speak at all.
Yet her utterance through a regard and skin,
plead for her a mile long geste.

Of death and sorrow and things to come,
about a spindly road and lowering floors,
in the darkling, quiet yet wailing,
this hearsay people´s alway drawing.

The completion of the raw quick;
the antiparallel wave is us,
wrought from distance and vicinity,
yet the midst is ever so far.

'See these lines, this air floating through and through,
these strings; we stand on them.
Do you notice how comfortable it is...
the ground?'

We won´t be here forever,
alas, it´s not even here.  
Viktor Kaldalóns
1987 - ...


Ljóð eftir Viktor Kaldalóns

Sær í átt að sæng.
Ástarljóð til hins visna.
Minn kæri vin... það mun versna.
Málverk stöðnunar.
St. Coll.
Windows blow in like ten thousand ice floes upon the snowy quarters.
The brighter side of the day goes down in three, two, one...
Náðarhögg.
The first lightpost on St. Coll.
My date of birth kept in memory of a bartender (pt. one).
My date of birth kept in memory of a bartender (pt. two).
It feels like dying, you know...
Útöndun.
Our graves undulate with fever.
Fáninn lágreisti.
The regent roads to nowhere; the end of the world.
Just like the corner of all nights.
Just like the corner of the day...
Tunglhaf.
Anddyrið kringum sviðið.
Lágröddun.
Væg túlkun.
The dead queen and us.
Endir á litblæ, hulinn bær.
Útrýming.
Líflaus blómstrun.
Skýrar, en þó svo daufar.
Sunnudagsgredda.
Dálæti; og ástin bíður ósigur.
Brotin umgjörð.
Svartur er sjórinn.
Horfin fjarvera.
Og allt varð grátt.
Ljóðið fannst aldrei.
The lively queen and us.
Tilvonandi Eilífðartími.
Dökk spor.
Í eyði.
The prime of the queen.
Sýningin tælandi á sviði slökknandi borgarljósa.
Regina.
Upstream they went towards the valley.
Contiguous grapevine, old and all around.
Unsuited.
Carry a no-win mist inside God´s acre.
With only a wire and death attached.
Drizzling in tween the rest.
Without a pole star and wherries to take us home.
I will leave you dumfounded just like before.
Heilög borg?
Well lit allure of anesthesia.
My naked naiad.
Pharisaic lifetime of a saint.
Einfari; loftmengun.
Brúðguminn.
Þú og ég.
Ylur.
Herskari.
Örvilnun skýjaglópana.
Sjónarhorn skuggsælla engla í sorgarklæðum.
Lof efstu svalanna.
Það er að stytta upp.
Vöggugjöf launmorðingjans.
Blessun.
Fjárhagsörðugleikar nútímablíðu.
Von er...
Vonleysi er...