Kæra sál í sjálfsmorðshugleiðingum...
Heyrir þú taktinn hvísla?
Svo lágstemmdan og kyrran, á meðan á ládeyðum sínum stendur.
Í dýpstu fornaldar hugsunum þínum,
finnur þú fyrir rísandi voninni?
Frá hinni fornu sól,
í völundarhuga þínum tilvistar víddum.
Þar sem fersk ný framtíð bíður þín,
í allri sinni dýpt, af mýkt, hljóðlega bankar á hurð þína, að láta vita af sér.
Bíddu! Það er einhver að berja á þínar dyr! Til að hleypa ljósinu að.
Gerðu það því gjarnan og hlustaðu á rólegheit þagnarinnar hinnar heilögu vonar á meðan á nóttu stendur.
Bíddu! Gerðu það ekki fara! Hringsólandi frá innri hljóðum bergmáls.
Tími okkar mun örugglega koma hægt en bítandi!
Ljúfa sjálfsmorðshugleiðandi sál!
Svo lágstemmdan og kyrran, á meðan á ládeyðum sínum stendur.
Í dýpstu fornaldar hugsunum þínum,
finnur þú fyrir rísandi voninni?
Frá hinni fornu sól,
í völundarhuga þínum tilvistar víddum.
Þar sem fersk ný framtíð bíður þín,
í allri sinni dýpt, af mýkt, hljóðlega bankar á hurð þína, að láta vita af sér.
Bíddu! Það er einhver að berja á þínar dyr! Til að hleypa ljósinu að.
Gerðu það því gjarnan og hlustaðu á rólegheit þagnarinnar hinnar heilögu vonar á meðan á nóttu stendur.
Bíddu! Gerðu það ekki fara! Hringsólandi frá innri hljóðum bergmáls.
Tími okkar mun örugglega koma hægt en bítandi!
Ljúfa sjálfsmorðshugleiðandi sál!
Þýðing af ljóðinu og laginu "Sweet Suicidal Soul" eftir Villta Tryllta Villa. Til minningar um Jón Gunnar, Jóa, Þóru og Sjonna. Hvíl í friði elsku vinir.